Britische Lebensmittelnamen. Was ist britisch für Zucchini?

Inhaltsverzeichnis:

Britische Lebensmittelnamen. Was ist britisch für Zucchini?
Britische Lebensmittelnamen. Was ist britisch für Zucchini?

Video: Britische Lebensmittelnamen. Was ist britisch für Zucchini?

Video: Britische Lebensmittelnamen. Was ist britisch für Zucchini?
Video: Korrekte Aussprache: Zucchini 2024, Kann
Anonim
Riesiger preisgekrönter Knochenmark
Riesiger preisgekrönter Knochenmark

Warum willst du das britische Wort für Zucchini wissen?

Nun, stellen Sie sich vor, Sie haben sich gerade für ein nobles Restaurantessen eingerichtet und ein Gericht mit exotisch klingenden Zucchini bestellt? Wie enttäuschend dann, einen Teller mit etwas serviert zu bekommen, für das man als Kind bestochen werden musste. Sie können in Großbritannien auf seltsame Namen für ganz gewöhnliche Dinge stoßen, die Sie bereits zu Hause essen.

Einige der Dinge, die Briten essen, überraschen ausländische Besucher und sind definitiv erworbener Geschmack. Chip Butties (Sandwiches aus Pommes Frites), Bohnen auf Toast und Ananas oder Dosenmais auf Pizza sind nur einige davon. Manche Leute mögen auch knusprige Butties – Kartoffelchips nach US-Art zwischen Scheiben gebuttertem Weißbrot mit brauner Soße.

Aber meistens unterscheiden sich die gewöhnlichen Dinge, die die Briten essen, nicht so sehr von dem, was die Nordamerikaner regelmäßig zubereiten. Sie reisen nur unter falschem Namen.

Also, um Ihnen zu helfen, die amerikanisch/englische Sprachbarriere zu überwinden, um die Lebensmittel zu finden, die Sie bereits kennen und mögen, um das Mark zu entdecken, das Vegetarier essen können, und Gurken, die keine Gurken sind, haben wir es getan zusammen diese praktische Anleitung.

Iss dein Gemüse

  • Aubergine ist Aubergine. Beim Gemüsenach dem Ende der Rationierung in den 1950er Jahren auf den britischen Tisch zurückkehrten (wenn es nicht eine Kartoffel, eine Zwiebel oder eine Karotte war, gab es sie nicht), kamen sie vom Kontinent und trugen ihre französischen Namen mit sich. Ironischerweise waren es die Briten, die dieses Gemüse aus Indien nach Westeuropa brachten, wo es Brinjal genannt wird (dazu später mehr). Der gebräuchliche amerikanische Name Aubergine stammt aus dem 18. Jahrhundert, weil die Früchte der damals in Europa angebauten Pflanze klein, gelb oder braun waren und wie Gänseeier aussahen.
  • Rote Bete ist nur eine andere Art, über Rüben zu sprechen. Seltsamerweise werden sie in Supermärkten oft bereits gekocht in durchnässten Plastiktüten verkauft. Es ist möglich, dass sie an dem Wort Wurzel festgeh alten haben, weil es eine Zeit gab, in der Rübengrün (ein bisschen wie bitterer Spinat) häufiger erhältlich war. Aber das ist nur eine Vermutung.
  • Zucchini überquerte den Ärmelkanal von Frankreich nach Großbritannien, kam aber zuerst von Italien nach Amerika, weshalb die Amerikaner sie Zucchini nennen. Ironischerweise stammt es aus Südamerika, aber wir haben keine Ahnung, wie die Azteken es nannten.
  • Marrow ist nicht nur das Zeug, das aus der Mitte von Fleischknochen kommt, es ist auch ein großes, mildes Gemüse, das mit Zucchini verwandt ist - es sieht ein bisschen wie Zucchini aus Steroide (was eigentlich so ist, wie es ist). Manchmal kann es im Interesse der Genauigkeit als Gemüsemark bezeichnet werden. Es ist normalerweise mit einer herzhaften Füllung gefüllt, um ihm Charakter zu verleihen.
  • Squash ist in Großbritannien kein Gemüse, sondern ein zuckerh altiges Erfrischungsgetränkekonzentrat mit Fruchtgeschmack.mit etwas Fruchtsaft drin. Es wird mit Wasser gemischt. Der Gemüsekürbis, an den die Amerikaner gewöhnt sind, ist ein relativer Neuling in Großbritannien. Es wird normalerweise bei seinem Sortennamen genannt - Butternusskürbis, Eichelkürbis - und manchmal werden Gemüse mit orangefarbenem Fruchtfleisch, das in den USA Kürbis genannt würde, als Kürbis in einen Topf geworfen.

Kurzbefehle

Die Briten haben die Angewohnheit, Wörter und Wortteile aus den Namen einiger Lebensmittel zu streichen. Es kann für Nordamerikaner verwirrend sein. Eiermayonnaise, zum Beispiel, ist keine Mayonnaise aus Eiern. Es ist ein hart gekochtes Ei, halbiert oder manchmal in Scheiben geschnitten, mit Mayonnaise bedeckt. Blumenkohlkäse ist Blumenkohl und Käse. Makkaroni-Käse ist Makkaroni und Käse, kein Käse aus Makkaroni. Hähnchensalat ist ein Stück Hähnchen – eine Keule oder ein geschnittenes Hähnchen – mit Salat und Tomatensalat an der Seite. Dito Schinkensalat. Tatsächlich ist das amerikanische Gericht aus gehacktem Schinken mit Mayonnaise und Relish in Großbritannien völlig unbekannt.

Pudding und Kuchen

Das Wort Dessert taucht gelegentlich in Gesprächen oder auf Speisekarten auf, aber der süße Gang am Ende einer Mahlzeit heißt fast immer Pudding. Es ist eine Kategorie, die alles von Schokoladenmousse bis Obstsalat abdecken kann. Die Antwort auf die Frage "Was gibt's für Pudding?" könnte leicht "Wassermelone" sein.

Aber nur um das Gegenteil zu sagen, Pudding ist nicht immer süß und wird nicht immer als Pudding (mit anderen Worten, Nachtisch) serviert.

Ein herzhafter "Pudding" wie Yorkshire Pudding ist ein Popoverserviert mit Rindfleisch oder in Yorkshire als erster Gang mit Zwiebelsoße. Steak and Kidney Pudding ist ein traditionelles Hauptgericht, das in einem Gebäck gedünstet wird. Backen Sie es im Teig und es wird Steak und Kidney Pie. Und Blutwurst ist eine Wurst aus Schweineblut und ein paar anderen ansprechenderen Zutaten.

Pies hingegen sind fast nie der Puddingkurs und fast nie süß - mit zwei Ausnahmen - Apfelkuchen und Mince Pies (die immer kleine, einzelne Törtchen sind). Andere süße Kuchen werden Tarts genannt - Zitronentarte, Bakewell-Torte, Sirup-Tarte.

Kuchen, die in einer dicken Kruste von selbst stehen bleiben, werden als Raised Pies bezeichnet. Sie werden k alt gegessen, in Keile geschnitten oder als kleine individuelle Pasteten serviert und mit Aspik fest gemacht. Melton Mowbray Pork Pies sind ein Paradebeispiel. Andere Fleischpasteten, wie Steak und Ale Pie, haben nur eine obere Kruste – was die Amerikaner „Pot Pies“nennen würden. Und einige der berühmtesten "Pasteten", Shepherd's Pie (Lammhackfleisch), Cottage Pie (Hackfleisch) und Fish Pie (Fisch und Schalentiere in cremiger Sauce), haben überhaupt keine Teigkruste - sie sind belegt mit Kartoffelpüree.

Verschiedene Überraschungen

Pickles könnten die Speere oder Münzen der eingelegten Gurke sein, an die Sie gewöhnt sind. Das Wort wird aber auch verwendet, um Gemüsegerichte zu beschreiben, die Chutney ähneln, aber extrem sauer oder scharf sind. Brinjal Pickle wird aus Auberginen hergestellt und Branston Pickle, ein Markenprodukt mit Relish, das zu Fleisch oder Käse serviert wird, ist scharf.

Und ein letztes Wort - falls du noch nie probiert hastEnglischer Senf, schmieren Sie ihn nicht auf eine Wurst wie amerikanischen gelben Senf - es sei denn, Sie möchten sich den Kopf abblasen. Englischer Senf wird aus gemahlenem Senfpulver hergestellt und ist sehr, sehr scharf – also bleib locker.

Und einige zufällige Namen

Die Briten haben auch so viele verschiedene Dinge, die man als Sandwich bezeichnen kann, dass man nie wissen würde, dass das Schlagen einiger herzhafter Zutaten zwischen zwei Scheiben Brot nach dem britischen Earl of Sandwich benannt wurde. Es gibt den Buttie oder Butty und den Sarnie, um nur ein paar zu nennen. Sandwiches, die nicht auf einfach geschnittenem Brot zubereitet werden, tragen oft den Namen der Brotsorte, in der sie enth alten sind: zum Beispiel das Baguette, das Bap, das Brötchen, das Schinken-Käse-Croissant.

Empfohlen: