Französisches Restaurantvokabular und Redewendungen für Essen gehen
Französisches Restaurantvokabular und Redewendungen für Essen gehen

Video: Französisches Restaurantvokabular und Redewendungen für Essen gehen

Video: Französisches Restaurantvokabular und Redewendungen für Essen gehen
Video: Französisch lernen für Anfänger Lektion 4 | Essen bestellen im Restaurant | Vokabeln A1-A2 🇨🇵 ✔️ 2024, Kann
Anonim
Lernen Sie grundlegendes Restaurantvokabular für das Essen in Paris
Lernen Sie grundlegendes Restaurantvokabular für das Essen in Paris

Sind Sie etwas nervös, wenn Sie in Paris oder anderswo in Frankreich essen gehen, weil Sie befürchten, dass Sie ohne fließendes Französisch nicht auskommen?

Die Wahrheit ist, dass die meisten Kellner in Restaurants in der französischen Hauptstadt zumindest ein wenig Englisch sprechen, sodass das Bestellen oder Bezahlen selten ein Problem darstellt, wenn Ihr Französisch nicht vorhanden ist. Um den "When-in-Rome"-Geist wirklich zu umarmen, warum lernen Sie nicht ein paar nützliche Wörter und Sätze, die häufig in Restaurants verwendet werden? Sie werden eine interessantere Erfahrung machen, wenn Sie einige dieser grundlegenden Pariser Restaurantvokabeln anwenden können, und vielleicht finden Sie das Personal noch herzlicher, wenn sie sehen, dass Sie sich bemühen, etwas Französisch zu sprechen.

Verwenden Sie diesen Leitfaden, um grundlegende Ausdrücke zu lernen und die meisten Schilder und Menüüberschriften in Restaurants in Paris zu verstehen. Sehen Sie sich auch unsere 5 wichtigsten Tipps zur Vermeidung unangenehmer Bedienung in Paris an – und erfahren Sie, wie Sie zwischen wirklich unhöflichem Verh alten und grundlegende kulturelle Unterschiede, die zu Missverständnissen führen können.

Grundlegende Zeichen, die Sie in Pariser Restaurants lernen und beachten sollten:

(Tisch) reserviert: reserviert (Tisch)

Terrasse chauffée: beheizte Terrasse (Sitzplätze)

Toiletten/WC: Toilette/WC

Prix salle: Preise für sitzende Kunden (im Gegensatz zu Bar- oder Mitnahmepreisen)

Prix bar: Preise für Kunden, die bestellen und an der Bar sitzen (normalerweise gilt nur für Kaffee und andere Getränke)

Prix à emporter: Preise für Speisen zum Mitnehmen. Beachten Sie, dass viele Restaurants in Paris kein Essen zum Mitnehmen anbieten. Informationen zum Fragen finden Sie in den Abschnitten unten.

(Restauration) libre service: Self-service (dining)-- normalerweise in Buffetrestaurants zu finden

Horaires d'ouverture/ferméture: Öffnungs-/Schließzeiten (normalerweise außen an der Tür zu finden). Beachten Sie, dass viele Restaurantküchen in Paris nach 14:00 und 22:00 Uhr schließen und Restaurants ihre Türen oft zwischen 15:00 und 19:00 Uhr vollständig schließen serviert Essen zwischen "normalen" Essenszeiten, im Allgemeinen zwischen 14:00 und 19:00 Uhr in Paris ist das Rauchen seit Anfang 2008 in allen öffentlichen Räumen vollständig verboten).

Weiterlesen: Wie gibt man Trinkgeld in Restaurants und Cafés in Paris?

Ankunft im Restaurant: Grundlegende Wörter und Ausdrücke

Verwenden Sie diese einfachen Ausdrücke, wenn Sie zum ersten Mal in einem Restaurant ankommen, um nach einem Tisch zu fragen, die Speisekarte einzusehen oder sich nach Tagesgerichten zu erkundigen.

Tisch für einen/zwei/drei, bitte: Bonjour, une table pour une/deux/trois personnes, s'il vous plaît (Uhn tahbluh poor….seel voo pleh)

Haben Sie bitte einen Tisch am Fenster?: Avez-vous une tablevers la fenêtre, s'il vous plaît? (Ah-vay voo oohn tahbl-uh vehr lah fuhn-ehtr-uh, seel voo pleh?)

(können wir) die Speisekarte haben, bitte?: La carte, s'il vous plaît? (Luh kart, seel voo pleh?)

Wo ist bitte die Toilette?: Où sont les toilettes, s'il vous plaît? (Oo sohn lag twah-leht, seel voo pleh?)

Was sind die heutigen Spezialitäten? Quels sont les plâts du jour, s'il vous plaît? (Kell sohn lay plah doo jour, seel voo pleh?)

Haben Sie Menüs zum Festpreis?: Avez-vous des menus à prix fixes? (Ah-vay voo day meh-noo ah pree feex?)

Haben Sie ein Menü auf Englisch?: Avez-vous un ménu en anglais? (Ah-vay voo unh meh-noo ahn ahn-glay?)

Ist es möglich, Essen zum Mitnehmen zu bestellen? Est-ce possible de prendre des plats à emporter? (Ess poh-see-bluh duh prawn-druh day plaugh ah ahm-pohr-teh?)

Weiterlesen: Wie man die Toiletten in Frankreich benutzt

Lesen und Bestellen von Speisekarten in Restaurants in Paris

Diese Ausdrücke können hilfreich sein, um einige der kulturell besonderen Aspekte des Essens in Frankreich zu entschlüsseln.

La Carte: Speisekarte

Menü/s: (Festpreis) Menü/s

Service Compris/Non Compris: Servicesteuer inbegriffen/nicht inbegriffen (Restaurants haben in der Regel "Service Compris")

Aperitifs:Aperitif

Vorspeisen: Vorspeisen

Teller: Hauptgerichte

Dessert: Dessert

Frischkäse: Käse (oft zusammen mit Desserts serviert)

Digestifs: nach dem AbendessenGetränke

Viandes: Fleischgerichte

Hülsenfrüchte: Gemüse

Poissons et Krustentiere: Fisch und Schalentiere

Plats d'enfant: Kindergerichte

Plats végétariens: Vegetarische Gerichte

Boissons: Getränke/Getränkekarte

(Carte de) Weine: Wein (Menü) Vins rouges:

Rotweine Vins blancs: Weißweine

Vin Moussant: Sekt

Vins rosés Roséwein

Eau minérale: Mineralwasser

Eau pétillante: Mineralwasser mit Kohlensäure

Eau pétillate: stilles Wasser

Carafe d'eau: Wasserkrug (Leitungswasser)

Jus: Saft/es

Bière/s: Bier/Soße

Café: Espresso

Café allongé: Espresso mit heißem Wasser verdünnt

Café Noisette: Espresso mit kleinem Klecks Milch

Lesen Sie verwandt: Vokabular, das Sie Brot und Gebäck in französischen Boulangeries bestellen müssen

Extras bestellen und anfragen

Ich möchte (x), bitte/Ich möchte (x), bitte: Je prendrai (x), s'il vous plaît/Je voudrais x, s'il vous plaît (Zhuh prahn-dreh (x), seel voo pleh/Zhuh voo-dreh (x), seel voo pleh)

Was sind die heutigen Spezialitäten?Quels sont les plâts du jour, s'il vous plaît? (Kell sohn lag plah doo jour, seel voo pleh?)

Ich habe das nicht bestellt. Ich hatte (x Artikel): Je n'ai pas commandé çà. J'ai pris (x) (Zhuh n'ay pah koh-mahn-day sah. Zhay pree (x))

Können wir bitte Salz und Pfeffer haben?: Du sel et du poivre, s'il vous plaît. (Dusehl eh doo pwahv-ruh, seel voo pleh?)

Weiterlesen: Brot und Gebäck in Pariser Bäckereien bestellen

Bitte um den Scheck und Tipps zum Verlassen

Verwenden Sie diese Ausdrücke am Ende Ihrer Mahlzeit. Beachten Sie, dass die Kellner Ihnen fast nie den Scheck bringen, ohne dass Sie danach fragen, da dies in Frankreich als unhöflich gilt.

Prüfen, bitte?: L'addition, s'il vous plaît? (Lah-dee-sy-ohn, seel voo pleh?)

Nehmen Sie Kreditkarten?: Acceptez-vous des cartes de crédit? (Ahk-septay voo day cahrt de creh-dee?)

Kann ich bitte eine offizielle Quittung bekommen?: Je peux avoir une facture, s'il vous plaît? (Juh peuh ah-vwah uhn fak-tuh-ruh, seel voo pleh?)

Entschuldigung, aber diese Rechnung ist nicht korrekt: Excusez-moi, mais l 'addition n'est pas correcte (Ek-skew-zay mwah, may lah-dee-sy-ohn n'ay pah ko-rekt.)

Danke, auf Wiedersehen:Merci, au revoir (Mehr-si, oh ruh-vwah)

Wie hinterlasse ich einen Tipp?

Du bist dir nicht sicher, wie viel du nach dem Essen übrig lassen sollst? Die Gepflogenheiten können durchaus von denen in Ihrem Heimatland abweichen. Weitere Informationen zum Trinkgeld in Paris finden Sie hier.

Empfohlen: