Häufige irische Ausdrücke und Wörter, die Sie vielleicht brauchen
Häufige irische Ausdrücke und Wörter, die Sie vielleicht brauchen

Video: Häufige irische Ausdrücke und Wörter, die Sie vielleicht brauchen

Video: Häufige irische Ausdrücke und Wörter, die Sie vielleicht brauchen
Video: Hörbuch - Im Totenland an der Wolga - Anton Ostry 2024, Kann
Anonim
Grundlegende irische Sätze für Ihre Reise
Grundlegende irische Sätze für Ihre Reise

Wie viele irische Wörter braucht man, um in Irland zurechtzukommen? Die einfache Antwort: keine. Buchstäblich jeder in Irland spricht Englisch, und die irische Sprache wird selten im alltäglichen Sprachgebrauch gehört, außer in der Gaeltacht (irischsprachige Gebiete hauptsächlich an der Westküste). Aber selbst hier ist Englisch im Allgemeinen die Sprache, die verwendet wird, um mit Besuchern zu kommunizieren.

Sehr wenige Menschen lernen immer noch Irisch als Muttersprache, so dass das Sprechen von Irisch wie die Einheimischen Ihre sprachlichen Fähigkeiten übersteigen könnte, aber es kann Spaß machen und hilfreich sein, ein paar gebräuchliche Wörter und irische Grüße zu lernen.

Du könntest zum Beispiel ein paar irische Redewendungen und Wörter lernen wollen, um nicht zu touristisch zu wirken, indem du jemandem ein "top of the morning" wünschst, was kein Ire wirklich sagen würde. Um Ihnen zu helfen, sich in irischen Gesprächen zurechtzufinden, ist hier ein hilfreicher Anfang. Sie werden keinen Irisch-Sprachkurs bekommen, aber Sie werden sicherlich feststellen, dass die lokale Sprache ganz anders sein kann als normales Englisch.

Auch wenn Sie vielleicht nicht in der Lage sind, ein Gespräch auf Irisch zu führen, sollten Sie sich deswegen nicht allzu unwohl fühlen - fast niemand kann das! Allerdings können Sie Ihr Englisch definitiv aufpeppen (und vielleicht sogar findenIrish gift of the Blarney) mit einigen irischen Phrasen und umgangssprachlichen Ausdrücken. Dies kann den Eachtrannach ("Fremder" / "Ausländer") bei den Einheimischen tatsächlich beliebt machen. Erwarten Sie nur nicht, dass sie Ihnen Pints Guinness kaufen, um Ihre Bemühungen zu würdigen.

Einige nützliche Sätze auf Irisch (die über die wesentlichen Wörter hinausgehen, die Sie auf Irisch kennen sollten), gruppiert nach Kategorie:

Irische Grüße: Hallo, auf Wiedersehen

  • Hallo - Dia duit. (wörtlich „Gott sei mit dir“)
  • Wie geht es dir? - Conas atá tú?
  • Ich bin … - Ist mise …
  • Wie heißt du? - Cad es ainm duit?
  • Was gibt es Neues? - Cén scéal?
  • Freut mich, Sie kennenzulernen - Tá áthas orm bualadh leat
  • Willkommen - Fáilte
  • Auf Wiedersehen (kurze und allgemeine Form) - Slán
  • Auf Wiedersehen (falls du gehst) - Slán leat
  • Auf Wiedersehen (falls du bleibst) - Slán agat
  • Bis später. - Slán go fóill.
  • Bleib gesund, pass auf dich auf. - Tabhair aire.

Cheers auf Irisch

  • Cheers - Sláinte (wörtlich: Gesundheit!)
  • Ein Hoch auf die Männer und mögen die Frauen ewig leben - Sláinte na bhfear agus go maire na mná go deo!

Kleine (aber wichtige) irische Wörter

Bitte beachten Sie, dass wir hier zwar "Ja" und "Nein" eingefügt haben, dies jedoch nicht ganz korrekt ist. Tatsächlich gibt es solche Wörter im Irischen nicht, nur Annäherungen wie „es ist“. Dies könnte mit der Zurückh altung der Iren zu tun haben, sich fest auf irgendetwas im Leben festzulegen, oder einfach nur eine sprachliche Eigenart sein; beide Theorien haben ihre Berechtigung.

  • Ja - Tá
  • Nein - Níl
  • Es ist - Meer (häufiger verwendet als "tá")
  • Es ist nicht - Ní hea (häufiger verwendet als "níl")
  • Bitte - Le do thoil.
  • Danke - Geh raibh maith agat
  • Es tut mir leid - Tá brón orm
  • Entschuldigung - Gabh mo leithscéal

Über die irische Sprache sprechen (oder nicht)

  • Sprichst du Irisch? - Ein bhfuil Gaeilge agat?
  • Wie sagt man das auf Irisch? - Conas a déarfávsin als Gaeilge?
  • Ich verstehe (dich) - Tuigim (thú)
  • Ich verstehe (dich) nicht - Ní thuigim (thú)
  • Bitte nochmal. - Abair aris é, le do thoil.

Irische Zeichen lesen

  • Tanne - Herren
  • Mná - Frauen - ja, das große Schild "MNÁ" an der Toilettentür ist kein Schreibfehler von "MAN", also Vorsicht!
  • Oscailte - Öffnen
  • Dúnta - Geschlossen
  • As seirbis - Außer Betrieb
  • An lar - Stadtzentrum
  • Garda - Polizei (der offizielle Titel nur in der Republik Irland, in Nordirland wird der Polizeidienst als Seirbhís Póilíneachta übersetzt)
  • Eolais - Informationen
  • Oifig Eolais - Touristeninformation
  • Oifig an Phoist - Postamt
  • Páirceáil - Parkplatz

Irischer Segen und Fluch

  • Cáisc Shona! - Frohe Ostern!
  • Geh n-éiri an bóthár leat! - Gute Fahrt!
  • Geh n-mit einer Katze, thú geh n-mit einer diabhal, einer Katze! - Mögest du von einer Katze gefressen werden, die vom Teufel gefressen wird! (die irische Version von "Go to hell!")
  • Imeacht gan lehrt ort! - Mögest du einfach gehen und nie wiederkommen! (die irische Version von "Bugger off!")
  • Nollaig Shona! - Frohe Weihnachten!
  • Oiche mhaith! - Gute Nacht!
  • Saol fada chugat! - Ein langes Leben für dich!
  • Sláinte! - Ihre Gesundheit! (die irische Version von „Cheers!“)
  • Sláinte ist táinte! - Mögest du gesund und wohlhabend sein! (die irische Version von "All the best!")
  • Titim gan eiri ort! - Hinfallen und nie wieder aufstehen! (die irische Version von "Drop dead!")

Zählen auf Irisch

  • 1 - aon
  • 2 - dó
  • 3 - tri
  • 4 - Meerschweinchen
  • 5 - cúig
  • 6 - sé
  • 7 - suche
  • 8 - ocht
  • 9 - Naoi
  • 10 - deich
  • 11 - aon déag
  • 12 - dó déag
  • 20 - Datenblatt
  • 30 - Triocha
  • 40 - Daichead
  • 50 - caoga
  • 60 - Meerschweinchen
  • 70 - sucheó
  • 80 - ochtó
  • 90 - nócha
  • 100 - céad
  • 1, 000 - Meile

Wochentage

  • Montag - Dé Luain
  • Dienstag - Dé Máirt
  • Mittwoch - Dé Céadaoin
  • Donnerstag - Déardaoin
  • Freitag - Dé haoine
  • Samstag - Dé Sathairn
  • Sonntag - Dé Domhnaigh

Monate des Jahres

  • Januar - Eanair
  • Februar - Feabhra
  • März - Márta
  • April - Aibreán
  • May- Be altaine
  • Juni - Meitheamh
  • Juli - Iúil
  • August - Lúnasa
  • September - Meán Fomhair
  • Oktober - Deireadh Fomhair
  • November - Samhain
  • Dezember - Nollaig

Jahreszeiten

  • Frühling - ein T-Ohrrache
  • Sommer - ein Samhradh
  • fallen - ein fómhar
  • Winter - ein Geimhreadh

Und wie spricht man diese irischen Mundvoll aus?

Du denkst vielleicht "Ah, nun, Irland liegt neben Großbritannien … also sollte die Aussprache, selbst wenn die Wörter unterschiedlich sind, ziemlich gleich sein." Aber wenn Sie versuchen, irische Wörter nach englischen Ausspracheregeln zu sagen, werden Sie wahrscheinlich auf Gelächter oder verwirrte Blicke stoßen. Das Irische verwendet größtenteils das gleiche Alphabet wie das Englische, aber das liegt nur daran, dass sich ein speziell entwickelter Stil der irischen Schrift nicht zum Standard entwickelt hat.

Vokale

Irisch verwendet die gleichen fünf Vokale wie Englisch, aber die Aussprache ist manchmal anders; wenn ein Akzent über dem Vokal steht, ist es ein "langer" Vokal:

  • a wird wie in "cat" ausgesprochen, aber á wird wie in "saw" ausgesprochen.
  • e wird wie in "wet" ausgesprochen, aber é wird wie in "way" ausgesprochen.
  • i wird wie in "fit" ausgesprochen, aber í wird wie in "fee" ausgesprochen.
  • o wird wie in "Sohn" ausgesprochen, aber ó wird wie in "langsam" ausgesprochen.
  • u wird wie in "put" ausgesprochen, aber ú wird wie in "school" ausgesprochen.

Vokale werden auch in "schlanke" (e, é, i und í) und unterteilt"breit" (der Rest), beeinflusst die Aussprache der Konsonanten vor ihnen.

Konsonantenlaute

Als allgemeine Regel werden alle einzelnen Konsonanten so ausgesprochen, wie sie im Englischen vorkommen, mit einigen wichtigen Ausnahmen. Wenn Sie mehr als einen Konsonanten zusammen sehen, können darin sehr interessante Zungenbrecher versteckt sein, wie zum Beispiel:

  • bh

    - ausgesprochen wie in "Dorf", es ist ähnlich wie unser v.

  • bhf

    - ausgesprochen wie in "Wand", es ist ähnlich zu unserem w.

  • c- wird immer wie in "cut" ausgesprochen, wie ein

    k.

  • ch- ausgesprochen wie in "loch".
  • d- ausgesprochen wie in "do", wenn ein "breiter" Vokal folgt.

    - ausgesprochen wie das

    j in "Freude", gefolgt von einem "schlanken" Vokal.

  • mh- ausgesprochen wie das

    w in "will" (wieder).

  • s

    - wie ein normales s ausgesprochen, wenn ein "breiter" Vokal folgt.

    - ausgesprochen wie sh in "shop", wenn ein "schlanker" Vokal folgt.

    - ausgesprochen wie sh am Ende eines Wortes.

  • t- wie ein normales

    t ausgesprochen, wenn ein "breiter" Vokal folgt. - ausgesprochen wie das

    ch in "Kind", wenn ein "schlanker" Vokal folgt.

  • th

    - ausgesprochen wie das h in "home".

    - ausgesprochen wiedas t in "bet".- überhaupt nicht ausgesprochen am Ende eines Wortes.

Andere Kuriositäten des gesprochenen Irisch

Während die oben genannten Hinweise gute Richtlinien für das Sprechen von Irisch sind, sind sich sogar Menschen aus Nachbardörfern in der Gaeltacht (den irischsprachigen Gebieten) nicht immer einig über die richtige Aussprache.

Sie werden vielleicht bemerken, dass die Iren dazu neigen, ihr r mehr zu würfeln als andere Leute, selbst wenn sie Englisch sprechen. Gleichzeitig ist der Schrecken gehäufter Konsonanten unübersehbar, aus dem englischen „film“wird regelmäßig „fillim“. Oh, und ein sehr guter Partytrick ist es, sich von einem Iren „33 1/3“vorlesen zu lassen, was als „Dirty Tree and a Turd“enden kann.

Alles zusammenfassen

Es gibt auch eine Tendenz, mehrere Vokale und Konsonanten zu einem Laut zusammenzufassen – entweder durch Konvention oder Faulheit. Somit wird Dun Laoghaire am besten „Dunleary“ausgesprochen. Was zu dem Schluss führt, dass…

Die richtige irische Aussprache kann nur durch Interaktion mit Muttersprachlern erlernt werden

Der Versuch, Irisch aus Büchern zu lernen, ist wie der Versuch, den Mount Everest über die virtuelle Realität zu erklimmen – nicht unmöglich, aber weit von der Realität entfernt. Auch mit Hilfe von Tonbändern und CDs kommt man einfach nicht auf den Gesprächsstandard. Und vermeiden Sie vor allem die gefürchteten Stage Irish der Standardtouristen! Es lässt die echten Iren jedes Mal zusammenzucken.

Empfohlen: